Le verger abandonné · Der verwilderte Garten (À mon frère · Für meinen Bruder)

Erschienen 2017

J’ai cueilli des mûres au fond du dernier vallon de Bourgogne
en remontant la colline le long d‘un verger abandonné.
Des ronces envahissaient tout, même le pied des noyers.
De clôture, plus de trace, des pommes roulaient sur le chemin,
petites comme tout fruit d‘arbre qu’on ne coupe ni ne soulage de son surpoids en été.
Pauvres petits arbres, laissés à eux-mêmes
comme dans une jungle revenue.

J’ai cueilli les petites mûres sucrées de Bourgogne, des mûres mine de rien
comme nous en avons cueilli quand, en culotte courte de cuir,
aux abois de chiens furieux tous et toujours
scandés par le chant faussement fier du coq international, nous suivions les chemins tracés de l’enfance,
rythmés aux carrefours poussiéreux par de beaux Christs en croix en dessus de bancs scabreux,
enfilant épicéas à perte de vue, champ de blé,
belle de jour, oeillet et coquelicot.

J’ai cueilli les mûres du verger délaissé comme nous en cueillions des ronces
couvrant le pré que personne ne fauchait,
le mur en ruine, la cave qu’on devinait sous la brousse,
la baie de fenêtre sans châssis derrière laquelle, il y a longtemps,
un malheureux se serait pendu.

...

Ich habe Brombeeren gepflückt zuhinterst in einem burgundischen Talschluss,
am Weg hügelan, am verlassenen Garten entlang. Alles war voller Dornen, Nussbäume wie Sträucher,
von Zaun keine Spur mehr. Äpfel lagen am Feldweg, kleine Früchte von Bäumen, die niemand schneidet und hegt, Baum um Baum sich selbst überlassen im Urwald, der doch keiner war. Kleine süße Beeren hab ich gepflückt inmitten burgundischer Äcker, wie wir sie pflückten in Lederhosen

am Rand der ausgetretenen Steige der Kindheit. In Höfen krähten die Hähne, stolz und falsch, schöne Kreuze standen an den Kreuzungen, wacklige Bänke davor. Staub, Fichten und Weizenfeld, Winden, Kornblumen, Mohn. Die Hunde bellten uns aus, immer alle voll Zorn.
Die Beeren des wilden Gartens hab ich gepflückt wie einst auf der Wiese, die keiner mehr mähte, im Dorngestrüpp, das über Ruinen wuchs und eingestürzte Keller und
das Fensterloch ohne Fenster, hinter dem einmal, hieß es,
sich ein Armer erhängt hat. Brombeeren aßen wir ...

... Ich habe Brombeeren gepflückt im wilden burgundischen Garten und unser Geheimnis, Bruder, wieder geschmeckt. Süße der Beeren, Dornengeheimnis, der Blick der Liebe, die gebärt.

Thomas Thurnher, Willibald Feinig: der verwilderte Garten · le verger abandonné | ensemble plus, Leitung Christoph Renhart. Sabine Winter, Sopran; Daniela Hölbing, Violine; Anita Martinek, Violine; Guy Speyers, Viola; Jessica Kuhn, Violoncello; Alexandra Lechner, Kontrabass; Markus Beer, Bassklarinette; Eva Morillo, Englischhorn; Anja Nowotny-Baldauf, Flöte; Christoph Indrist, Schlagwerk | Uraufführung am 12. Dezember 2017 im ORF Funkhaus Dornbirn

Auf 25 Exemplare limitierte Musik-CD des Live-Mitschnitts. Diamond Case aus Birkenkarton, 12×12cm, gestaltet von Laurenz Feinig | Vergriffen

Willibald Feinig
Bahnstraße 3a · 6844 Altach, Österreich